BecomeA Better Singer In Only 30 Days, With Easy Video Lessons! 4 o'clock in the morning Shadows dancing upon the wall I woke up in the middle of a bad dream I was spending my money on foreign calls They was laughing, I was mourning Crawling up the biggest waterfall I got hit by the bus in the light beam Bare knuckle, I'm a punching ball It's a never ending story Raised on the river Fouro'clock. Four o'clock. Never let me sleep. I close my eyes and pray. For the garish light of day. Like a frightened child I run. From the sleep that never comes. Four o'clock. Four o'clock. 47Responses to "Lirik Lagu Dan Terjemahan Indonesia λ„€μ‹œ (4 O'Clock) by Taehyung (V) & Rap Monster (RM) BTS" Unknown 9 Juni 2017 04.34. Vmin is real ya kak. Suaranya mphi disitu bener-bener di hati itu jadi dag dig dug seeerr, hatinya jadi adem ayem kalo denger lagu itu.πŸ’•πŸ’• Omo Mpi sosweet πŸ˜€πŸ˜ bagus bgt dri lirik,nada,suara V Wellmy room has got two windows The sunlight never comes through I'm so sad and lonely, baby Since I broke off baby with you I live on a lonely avenue Little girl, since you said you're through Now I feel so sad and blue It's all because of you I could die, I could die, I could die I could die, I could die, I could die I live on a lonely avenue My pillow is made of lead And my cover is made Discovershort videos related to lirik dan terjemahan zero oclock on TikTok. Watch popular content from the following creators: bts lyrics α₯«α­‘(@ksjvcte), aluvly πŸ§šβ€β™€οΈπŸ‹(@gtrhmy01), chim & see πŸ₯‚(@arvmintch), ΰΉ€π•Ÿπ••π«ΞΉβ˜‚οΈ(@inxsftr), π›πšπ§π π­πšπ§ κ¨„οΈŽ(@kpop_lyrics5), jkxvny(@jkxvny), LYRICS(@lirycs1011), π›πšπ§π π­πšπ§ κ¨„οΈŽ(@kpop 89NI2. Romanization Eoneu nal dalege Gilgogin pyeonjileul sseosseo Neoboda hwanhajin anhjiman Jageun chosbuleul kyeosseo Eoseuleumhan gongwonhe Noraehaneun ileummoleul sae Where are you Oh you Wae ulgo issneunji Yeogin nawa neo ppuninde Me and you Oh you Gipeun bameul ttaraseo Neoui noraesseoriga Han geoleumssik du geoleumssik Bulgeun achimeul deryeowa Saebyeogeun jinagago Jeo dari jame deulmyeon Hamkkehaessdeon pureunbichi Sarajyeo Oneuldo nan jeogdanghi saraga Balmajchwo jeogdanghi darhaga Taeyangeun sumi maghigo Sesangeun nal balgabeosgyeonwa Nan eojjeol su eopsi byeol su eopsi Dalbicc arae heuteojin naleul jubgo isseo I call you moonchild Urin dalui ai Saebyeogui chan sumeul swine Yes we’re livin and dyin At the same time But jigeumeun nun tteodo dwae Geu eoneu yeonghwacheoreom geu daesacheoreom Dalbicc sogeseon on sesangi pureunikka Eoseureumhan gongwonhi Noraehaneun ireummoleul sae Where are you Oh you Wae ulgo issneunji Yeogin nawa neo ppuninde Me and you Oh you Gipeun bameul ttaraseo Neoui noraesseoriga Han geoleumssik du geoleumssik Bulgeun achimeul deryeowa Saebyeogeun jinagago Jeo dari jame deulmyeon Hamkkehaessdeon pureunbichi Sarajyeo Gipeun bameul ttaraseo Neoui noraesseoriga Han geoleumssik du geoleumssik Bulgeun achimeul deryeowa Saebyeogeun jinagago Jeo dari jame deulmyeon Hamkkehaessdeon pureunbichi Sarajyeo Saebyeogeun jinagago Jeo dari jame deulmyeon Hamkkehaessdeon pureunbichi English Translation One day, I wrote a long, long letter to the moon It would not be brighter than you But I lighted a small candle At a dusky park A nameless bird that sings Where are you Oh you Why are you crying You and I are the only ones here Me and you Oh you Following into the deep night The sound of you singing Brings the red morning A step, and another step The dawn passes And when that moon falls asleep The blue shade that stayed with me disappears Even today, I live moderately I walk in pace, moderately wearing down The sun suffocates me And the world strips me naked I can’t help it, there’s no other way I collect myself that’s shattered beneath the moonlight I call you moonchild We are the children of the moon I breathe the cold night air Yes we’re livin and dyin at the same time But you can open your eyes for now Just like that any movie, like the line from the movie The entire world is blue inside the moonlight At a dusky park A nameless bird that sings Where are you Oh you Why are you crying You and I are the only ones here Me and you Oh you Following into the deep night The sound of you singing Brings the red morning A step, and another step The dawn passes And when that moon falls asleep The blue shade that stayed with me disappears Following into the deep night The sound of you singing Brings the red morning A step, and another step The dawn passes And when that moon falls asleep The blue shade that stayed with me disappears A step, and another step The dawn passes And when that moon falls asleep Indonesian Translation Suatu hari, Aku menulis surat yang sangat panjang kepada bulan Tak akan lebih terang daripada dirimu Namun aku menyalakan sebuah lilin kecil Di taman yang agak gelap Seekor burung tanpa nama bernyanyi Dimana kamu Oh kamu Mengapa kamu menangis Kamu dan aku adalah satu-satunya yang ada di sini Aku dan kamu Oh kamu Mengikuti ke dalam larut malam Suaramu yang bernyanyi Membawa pagi merah Satu langkah, dan langkah berikutnya Fajar berlalu Dan ketika bulan jatuh tertidur Bayangan biru yang tinggal bersamaku menghilang Bahkan hari ini, aku hidup sekedarnya Aku berjalan cepat, perlahan terkikis Matahari mencekikku Dan dunia menelanjangiku Mau bagaimana lagi, tak ada cara lain Kukumpulkan diriku sendiri yang hancur di bawah cahaya bulan Aku menyebutmu anak bulan Kita adalah anak-anak dari bulan Aku menghirup udara malam yang dingin Ya kita hidup dan mati pada saat yang sama Namun kamu bisa membuka matamu saat ini Sama seperti film-film, seperti kutipan dari film-film Seluruh dunia biru di dalam cahaya bulan Di taman yang agak gelap Seekor burung tanpa nama bernyanyi Dimana kamu Oh kamu Mengapa kamu menangis Kamu dan aku adalah satu-satunya yang ada di sini Aku dan kamu Oh kamu Mengikuti ke dalam larut malam Suaramu yang bernyanyi Membawa pagi merah Satu langkah, dan langkah berikutnya Fajar berlalu Dan ketika bulan jatuh tertidur Bayangan biru yang tinggal bersamaku menghilang Mengikuti ke dalam larut malam Suaramu yang bernyanyi Membawa pagi merah Satu langkah, dan langkah berikutnya Fajar terlewati Dan ketika bulan jatuh tertidur Bayangan biru yang tinggal bersamaku menghilang Selangkah, dan langkah berikutnya Fajar berlalu Dan ketika bulan jatuh tertidur . . . Credits Rom + Eng trans Indo trans Please take out with FULL CREDITS. Ini tuh ya, Taehyung baru nyanyi 3 suku kata eoneu nal gue β†’ πŸ’˜πŸ”« die Paling ga tahan deh sama suaranya Taehyung yg model begini nih Terus, Rapmon dari garang jadi unyu2 gitu masaaaa pas nyanyi 😭 Tau juga kaga ini lagu ngomongin apa tapi pen nangis aja bawaannya *gigit tangan ala Hobi* Sepertinya lagu ini isinya tentang suasana malam yang suka bikin orang mellow feeling blue β€œSeluruh dunia biru di dalam cahaya bulan” Red sky at morning, during sunrise "Fajar, di mana aku menunggu seorang teman, Jimin, di taman, aku sangat menyukainya"-Kim Taehyung I wonder if the one with the sweetest voice and emotions among the 7 members of Bangtan is Kim Taehyung Akoh setuju banget baaaaaaanggg 😭😭😭 *from Jungkook-biased* Related terms rm rap monster v 4 o’clock λ„€μ‹œ lyrics romanization english indonesian translation lirik terjemahan

lirik 4 o clock